Verbi con preposizione (B/C)

 

 

 

 

 

 

 

Alcuni verbi possono reggere una preposizione per introdurre il loro complemento (come in italiano p.es. “cercare di”, “provare a”). Non ci sono regole per sapere quale verbo regge quale preposizione. Ogni volta che studiate un nuovo verbo non dovete imparare solo la preposizione, ma anche il caso che regge. Spesso in, an, auf, unter, über prendono l’accusativo, ma ci sono delle eccezioni. Ricordatevi che le preposizioni di luogo possono reggere sia l’accusativo che il dativo.

Ecco i verbi con preposizione che prendono il dativo (D) o l’accusativo (A)
abhängen
(dipendere)
vonDDas hängt von der Situation ab.
(Dipende dalla situazione.)
abraten
(sconsigliare)
vonDIch rate dir vom Kauf des Computers ab.
(Ti sconsiglio l’acquisto del PC.)
achten
(far attenzione)
aufAAchte bitte auf Fehler!
(Fa’ attenzione agli errori, per favore!)
anfangen
(cominciare)
mitDIch fange mit der Arbeit an.
(Inizio il lavoro.)
Angst haben
(aver paura)
vorDIch habe Angst vor Spinnen.
(Ho paura dei ragni.)
ankommen
(dipendere)
aufAEs kommt nur auf deine Fähigkeiten an.
(Dipende solo dalle tue competenze.)
arbeiten
(lavorare a)
anDSie arbeitet an einem neuen Projekt.
(Lavora per un nuovo progetto.)
ärgern (sich)
(arrabbiarsi)
überASie ärgert sich über deine Bemerkung.
(Si arrabbia per la tua osservazione.)
aufhören
(smettere)
mitDIch höre mit dem Tanzkurs auf.
(Smetto di andare al corso di danza.)
aufpassen
(stare attento, badare a)
aufAIch muss auf meine Schwester aufpassen.
(Devo badare a mia sorella.)
ausruhen (sich)
(riposarsi)
vonDEr ruht sich vom Stress aus.
(Si riposa dallo stress.)
bedanken (sich)
(ringraziare)
fürASie bedankt sich für die Blumen.
(Ringrazia per i fiori.)
beginnen
(cominciare)
mitDWir beginnen mit der Lektion 5.
(Cominciamo con l’unità 5.)
beklagen (sich)
(lamentarsi)
überASie beklagen sich über das Chaos im Hotel.
(Si lamentano del caos all’hotel.)
beneiden
(invidiare)
umAIch beneide dich um dein Wissen.
(Ti invidio per la tua sapienza.)
beschäftigen (sich)
(occuparsi)
mitDIch beschäftige mich mit Vielem.
(Mi occupo di tante cose.)
beschweren (sich)
(lamentarsi)
überAWir beschweren uns über den Lärm.
(Ci lamentiamo del rumore.)
bestehen
(consistere)
ausDDas Kostüm besteht aus Jacke und  Rock.
(Il tailleur consiste in una giacca e una gonna.)
bestehen
(insistere)
aufDEr besteht auf seinem Recht.
(Insiste nel suo diritto.)
beteiligen
(partecipare)
anDIch beteilige mich am Spiel.
(Partecipo al gioco.)
betrachten
(considerare)
alsASie betrachtet ihn als Freund.
(Lo vede come amico.)
bewerben (sich)
(far domanda di lavoro)
umAEr bewirbt sich um eine neue Stelle.
(Fa domanda per un nuovo posto di lavoro.)
beziehen (sich)
(riferirsi)
aufAIch beziehe mich auf den zweiten Absatz.
(Mi riferisco al secondo paragrafo.)
bitten
(chiedere, pregare)
umAEr bittet sie um einen Gefallen.
(Le chiede un favore.)
danken
(ringraziare)
fürAIch danke dir für die Hilfe.
(Ti ringrazio per l’aiuto.)
denken
(pensare)
anAEr denkt an dich.
(Ti pensa.)
denken
(pensare a proposito di)
überAEr denkt gut über dich.
(Pensa bene di te.)
eignen (sich)
(essere adatto)
fürAEr eignet sich für jede Arbeit.
(È adatto a qualsiasi lavoro.)
einigen (sich)
(mettersi d’accordo)
mitDWir einigen uns mit dir.
(Ci mettiamo d’accordo con te.)
einladen
(invitare)
zuDIch lade dich zum Essen ein.
(Ti invito a mangiare.)
einverstanden sein
(essere d’accordo)
mitDIch bin mit deinem Vorschlag einverstanden.
(Sono d’accordo con la tua proposta.)
entscheiden (sich)
(decidersi a favore di)
fürAIch entscheide mich für die Freiheit.
(Decido a favore della libertà.)
entschließen (sich)
(decidersi a favore di)
zuDEr hat sich zu ihren Gunsten entschlossen.
(Si è deciso a suo favore.)
erinnern (sich)
(ricordarsi di)
anAEr erinnert sich an sie.
(Si ricorda di lei.)
erzählen
(raccontare)
vonDEr erzählt vom Weltkrieg.
(Racconta della Guerra Mondiale.)
folgen
(seguire)
aufADer Sommer folgt auf den Frühling.
(L’estate segue la primavera.)
fragen
(chiedere)
nachDEr fragt nach deiner Telefonnummer.
(Chiede il tuo numero di telefono.)
freuen (sich)
(rallegrarsi per qc. nel futuro)
aufAIch freue mich schon sehr auf die Ferien.
(Sono contenta di andare in vacanza a breve.)
freuen (sich)
(essere contento di qc)
überAIch freue mich über deinen Erfolg.
(Sono contenta per il tuo successo.)
fürchten (sich)
(temere, aver paura)
vorDDu fürchtest dich vor der Dunkelheit?
(Hai paura del buio?)
gehören
(far parte di)
zuD“Er gehört zu mir, wie mein Name an der Tür…”
(“Fa parte di me come il nome alla mia porta…“)
gewöhnen (sich)
(abituare(si))
anAWir hatten uns gerade an sie gewöhnt.
(C’eravamo appena abituati a lei.)
gratulieren
(fare gli auguri)
zuDIch gratuliere Dir herzlich zu deiner Hochzeit.
(Tanti auguri per il tuo matrimonio.)
grüßen
(salutare da parte di)
vonDSchöne Grüße von Andrea.
(Ti saluta Andrea.)
viel/nichts halten
(pensare bene/male di)
vonDIch halte nichts von ihm.
(Non mi piace come persona.)
halten
(ritenere)
fürAEr hält ihn für ein Genie.
(Lo ritiene un genio.)
handeln (sich)
(trattarsi)
umAEs handelt sich um einen Präzedenzfall.
(Si tratta di un precedente.)
helfen
(aiutare)
beiDEr hilft ihr bei den Aufgaben.
(L’aiuta con i compiti.)
interessieren (sich)
(interessarsi di)
fürAWir interessieren uns für viele Dinge.
(Ci interessiamo di tante cose.)
interessiert sein
(avere un interesse in)
anDEr ist sehr interessiert an dieser Arbeit.
(È molto interessato a questo lavoro.)
kümmern (sich)
(occuparsi di)
umAEr kümmert sich um die Kinder.
(Si occupa dei bambini.)
lachen
(ridere)
überAEr lacht über den Witz.
(Ride della barzeletta.)
leicht fallen
(riuscire facile)
 DSprachenlernen fällt mir leicht.
(Imparare le lingue mi riesce facilmente.)
leiden
(soffrire (malattia))
anDSie leidet an einer Allergie.
(Soffre di un’allergia.)
leiden
(soffrire (situazione))
unterDSie leiden unter der Trennung.
(Soffrono della separazione.)
liefern
(consegnare)
anAWir liefern nur an Privatkunden.
(Consegniamo merce solo a clienti privati.)
nachdenken
(riflettere)
überASie denkt über ihr Handeln nach.
(Riflette del suo agire.)
passen
(andar bene insieme)
zuDRot passt nicht zu rosa.
(Il rosso non va bene col rosa.)
protestieren
(protestare)
gegenASie protestieren gegen rechte Gewalt.
(Protestano contro la violenza neonazista.)
demonstrieren
(manifestare)
fürASie demonstrieren für eine autofreie Zone.
(Fanno delle manifestazioni per una zona senza macchine.)
raten
(consigliare)
zuD“Ich rat’ dir auf den Rat zu pfeifen…”
(“Ti consiglio di infischiartene del consiglio…”)
reagieren
(reagire)
aufASie reagiert nicht auf diesen Namen.
(Non reagisce a questo nome.)
reden
(parlare)
überAEr redet nur über Medizin.
(Parla solo di medicina.)
sagen
(dire a proposito)
zuDEr sagt zu allem “Ja und Amen”.
(Acconsente a tutto.)
schreiben
(scrivere a)
anASie schreiben Briefe an ihre Freunde.
(Scrivono lettere ai loro amici.)
sorgen
(occuparsi di)
fürASie sorgt für dich.
(Si occupa di te.)
sorgen (sich)
(stare in pena)
umASie sorgt sich um dein Wohlergehen.
(Si preoccupa per il tuo benessere.)
spielen
(giocare)
mitDSie spielt mit ihren Tieren.
(Gioca con i suo animali.)
sprechen
(parlare)
mitDSie spricht deutsch mit ihm.
(Parla tedesco con lui.)
sprechen
(parlare)
überAEr spricht über Lessings “Emilia Galotti”.
(Parla di “Emilia Galotti” di Lessing.)
stimmen
(votare a favore)
fürAWir stimmen für ihn.
(Votiamo a suo favore.)
streiten (sich)
(litigare)
umASie streiten sich um das Geld.
(Litigano per i soldi.)
suchen
(cercare qualcuno o qualcosa)
nachDIch suche nach einer Lösung für mein Problem.
(Cerco una soluzione per il mio problema.)
teilnehmen
(partecipare)
anDWir nehmen nicht an der Verlosung teil.
(Non partecipiamo all’estrazione a sorte.)
träumen
(sognare)
vonDEr träumt vom großen Glück in Amerika.
(Sogna di far fortuna in America.)
überreden
(persuadere)
zuDSie überredete ihn zu diesem Vergehen.
(Lo persuadeva lei di questa trasgressione.)
übersetzen
(tradurre)
inAWir übersetzen ins Deutsche.
(Traduciamo al tedesco.)
überzeugen
(convincere)
vonDIch bin von deinem Vorschlag nicht überzeugt.
(Non sono convinta della tua proposta.)
unterhalten (sich)
(discorrere)
mitDIhr unterhaltet euch mit Freunden.
(Discorrete con degli amici.)
 überAWir haben uns über Dalí unterhalten.
(Abbiamo parlato di Dalí.)
unterscheiden
(distinguere)
vonDIch kann sie nicht voneinander unterscheiden.
(Non li so distinguere.)
verabreden (sich)
(darsi appuntamento)
mitDWir verabreden uns mit zwei Franzosen.
(Ci diamo l’appuntamento con due francesi.)
verabschieden
(congedarsi)
vonDSie verabschiedet sich von ihrer Familie.
(Si congeda dalla sua famiglia.)
vergleichen
(paragonare)
mitDSie vergleicht sich mit ihr.
(Si paragona a lei.)
verkaufen
(vendere a)
anASie verkaufen auch an Minderjährige?
(Vende anche ai minorenni?)
verlassen (sich)
(fidarsi)
aufAEr verlässt sich auf dich.
(Si fida di te.)
verlieben (sich)
(innamorarsi)
inAEr hat sich in sie verliebt.
(Si è innamorato di lei.)
verstehen (sich)
(andare d’accordo)
mitDWir verstehen uns gut mit ihr.
(Andiamo molto d’accordo con lei.)
verzichten
(rinunciare)
aufAIch verzichte auf meine Rechte.
(Rinuncio ai miei diritti.)
warnen
(avvertire)
vorDWir warnen Sie vor möglichen Gefahren.
(Le avvertiamo di possibili pericoli.)
warten
(aspettare)
aufASie warten auf eine Antwort.
(Aspettano una risposta.)
wenden (sich)
(rivolgersi)
anAWenden Sie sich bitte an meinen Vorgesetzten!
(Si rivolga al mio superiore, per favore!)
wissen
(sapere a proposito)
überAIch weiß nichts über dich.
(Non so niente di te.)
wundern (sich)
(meravigliarsi)
überAEr wundert sich über sich selbst.
(Si meraviglia di sé stesso.)
zählen
(essere considerato)
zuDSie zählt zur Familie.
(È considerata parte della famiglia.)
zunehmen
(aumentare di)
anDEr nimmt an Gewicht zu.
(Aumenta di peso.)
https://www.deutschesinstitut.it/prodotto/100-verbi-con-preposizione/

Welche Präposition ist richtig?

Verben mit Präpositionen 1

Verben mit Präposition 2

Verben mit Präposition 3

Verben mit Präposition 4

Ergänze die richtige Präposition.

Verben mit Präposition 5

Ergänze die richtige Präposition.

Verben mit Präposition 6

Ergänze die richtige Präposition.

Carrello
Scroll to Top
Torna su