Verbi riflessivi (B)

Come in italiano anche in tedesco esistono dei verbi riflessivi che si formano con i rispettivi pronomi che rimandano al soggetto della frase. I pronomi riflessivi sono quelli dell’accusativo. Pensiamo agli esempi pensiamo a una frase come Ich wasche mich(io mi lavo), er wäscht sich(lui si lava).

ichmich (mir)sich entschuldigen: Ich muss mich bei ihm entschuldigen.

 

(Mi devo scusare con lui.)

dudich (dir)sich irren: Da hast du dich geirrt.

 

(Ti sei sbagliato/a.)

er/sie/essichsich vorstellen: Der neue Kollege stellt sich vor.

 

(Il nuovo collega si presenta.)

wirunssich erholen: Im Urlaub haben wir uns gut erholt.

 

(Ci siamo riposati bene nelle vacanze.)

ihreuchsich entscheiden: Entscheidet euch endlich!

 

(Decidetevi finalmente!)

sie/Siesichsich verlaufen: In Berlin haben sie sich oft verlaufen.

 

(A Berlino si sono persi spesso.)

“Falsi” riflessivi

A volte – più precisamente quando c’è un altro complemento – alcuni verbi riflessivi prendono invece un pronome al dativo. In questo caso però non sono dei veri riflessivi perché non è il soggetto della frase a subire direttamente l’azione descritta dal verbo, ma l’altro complemento.

Ich wasche mich. > Ich è il soggetto che subisce l’azione. > pronome all’accusativo
Ich wasche mir die Hände. > Sono die Hände a essere lavate. > pronome al dativo

Ich kaufe mir ein Auto. > Compro la macchina, non me stesso. Mir indica che la compro “per me”. > pronome al dativo

vorstellen = presentarsi/immaginarsi
Ich stelle mich vor. > Presento me stesso (a qualcuno). > pronome all’accusativo
Ich stelle mir diese Situation vor. > Immagino la situazione. > pronome al dativo
Ich stelle mir mich in dieser Situation vor. > Immagino me stesso in quella situazione.

Was wünschst du dir zum Geburtstag? > Cosa vorresti (per te stesso) per il tuo compleanno? > pronome al dativo

 

Ecco alcuni verbi riflessivi frequenti. A parte poche eccezioni, i verbi che sono riflessivi in italiano lo sono anche in tedesco.

sich anziehenIch ziehe mir die Schuhe an.vestirsi, mettersi un vestito
sich ärgernWir haben uns wirklich geärgert.arrabbiarsi
sich ausziehenSoll ich die Schuhe ausziehen?spogliarsi, togliersi un vestito
sich bedankenIch möchte mich bei dir bedanken.ringraziare
sich beeilenWir müssen uns beeilen!sbrigarsi
sich duschenHast du dich schon geduscht?farsi la doccia
sich entscheidenEr muss sich endlich entscheiden.decidersi
sich entschuldigenDu musst dich bei ihm entschuldigen.scusarsi
sich erholenHabt ihr euch in den Ferien erholt?riposarsi
sich erinnern (an + Akk)Ich kann mich nicht gut an meine Kindheit erinnern.ricordarsi
sich freuen (auf/über + Akk)Er freut sich sehr auf seinen Geburtstag.essere contento
sich informierenIch wollte mich über Ihre Angebote informieren.informarsi
sich interessieren (für + Akk)Sie interessieren sich für Naturwissenschaften.interessarsi
sich irrenEntschuldigung, da habe ich mich geirrt.sbagliarsi
sich konzentrierenWie kannst du dich bei diesem Lärm konzentrieren?concentrarsi
sich verlaufenWir haben uns im Wald verlaufen.perdersi
sich vorstellenDarf ich Ihnen meinen Mann vorstellen?presentarsi/immaginarsi

Dai un’occhiata anche a tutte le forme dei pronomi!

 

Reflexivpronomen 1 (A-Niveau)

Welches Pronomen ist richtig?

Reflexivpronomen 2 (A-Niveau)

Welches Pronomen ist richtig?

Reflexivpronomen 3 (B-Niveau)

Setze das richtige Pronomen ein.

Reflexivpronomen 4 (B-Niveau)

Setze ein passendes Verb und das richtige Pronomen ein.

 

 

Menu Deutsch Grammatik – Deutsch
grammatica – italiano

 

 

GRAMMATICA TEDESCA - MENU COMPLETO
Deutsch -Shop:Tutti prodotti

Guarda l’orario dei corsi online con insegnante:

Carrello
Torna su