
Sappiamo che la forma più usata del passato è il passato prossimo (Perfekt) che si usa per formulare quasi ogni tipo di frase al passato. Tenete presente che in tedesco non esiste il passato remoto.
Esiste però una via di mezzo tra il passato remoto italiano e l’imperfetto, usata nei racconto (poesie, romanzi, articoli ecc.) – il Präteritum. Nella lingua parlata invece non viene praticamente mai utilizzata (solo per ausiliari e modali). In pratica, nei verbi normali di solito non si dice “portavo”, ma piuttosto “ho portato”, anche quando si tratta di eventi successi tanto tempo fa o eventi ricorrenti nel passato:
Ieri indossavo uno scialle blu. → Ich habe gestern einen blauen Schal getragen.
Da bambino andavo dai nonni tutti i giorni. → Als Kind bin ich jeden Tag zu meinen Großeltern gegangen.
Si trasferì a Roma nel 1975. → 1975 ist er nach Rom umgezogen.
Quindi, la forma di cui parliamo adesso, è usata nelle favole o nei racconti, e vi può tornare utile nel caso dovreste scrivere di qualche fatto accaduto molto tempo fa o per riferirvi a qualcosa di abituale o ripetitivo nel passato (ad esempio, che un tempo facevate un certo lavoro). Quando in italiano usiamo l’imperfetto o il passato remoto, i tedeschi usano normalmente il Perfekt e solo qualche volta il Präteritum!
Vediamo degli esempi:
regolari
ich | machte |
du | machtest |
er, sie, es | machte |
wir | machten |
ihr | machtet |
sie | machten |
Esempio:
Jeden Tag machte sie das Bad sauber. (Puliva il bagno ogni giorno.)
regolari in -t
ich | arbeitete |
du | arbeitetest |
er, sie, es | arbeitete |
wir | arbeiteten |
ihr | arbeitetet |
sie | arbeiteten |
Esempi:
Ich arbeitete immer bis spät am Abend. (Lavoravo sempre fino a tardi.)
Sie arbeiteten hart. (Lavoravano sodo.)
irregolari
ich | kam – |
du | kamst |
er, sie, es | kam – |
wir | kamen |
ihr | kamt |
sie | kamen |
Esempio:
Wir kamen nie vor 12 Uhr nach Hause. (Non rientravamo mai prima delle 12.)
radice irregolare
ich | brachte |
du | brachtest |
er, sie, es | brachte |
wir | brachten |
ihr | brachtet |
sie | brachten |
Esempi:
Du brachtest die Kinder ins Bett. (Portavi a letto i bambini.)
Ihr brachtet den Kindern oft Süßigkeiten mit. (Spesso portavate dolciumi ai bambini.)
Al Präteritum ci sono tante forme irregolari! In questa lista>> le trovate.
Nella lingua parlata il Präteritum si usa effettivamente più che altro per i verbi sein, haben …
ich | war – | hatte | Ich hatte früher auch eine Katze. (Nel passato anch’io avevo un gatto.) |
du | warst | hattest | Warst du schon einmal in Deutschland? (Sei già stato in Germania una volta?) |
er, sie, es | war – | hatte | Es war nicht leicht, sie zu überzeugen. (Non è stato facile convincerla.) |
wir | waren | hatten | Heute morgen hatten wir viel zu tun. (Stamattina avevamo tante cose da fare.) |
ihr | wart | hattet | Ihr wart von dem Konzert enttäuscht. (Eravate delusi dal concerto.) |
sie, Sie | waren | hatten | Manchmal hatten sie auch Spaß. (A volte si sono anche divertiti.) |
… e per i modali che prendono sempre le stesse desinenze dei regolari:
ich | wollte | Ich wollte das nicht. (Non lo volevo.) |
du | konntest | Konntest du mir das nicht vorher sagen? (Non me lo potevi dire prima?) |
er, sie, es | musste | Er musste ins Krankenhaus gebracht werden. (L’hanno dovuto ricoverare all’ospedale.) |
wir | konnten | Wir konnten gestern leider nicht. (Ieri purtroppo non potevamo.) |
ihr | wolltet | Wolltet ihr nicht auch zum Konzert kommen? (Non volevate venire anche voi al concerto?) |
sie, Sie | durften | Die Kinder durften den ganzen Abend bleiben. (I bambini potevano restare tutta la sera.) |
Lista completa participi e forma preterito dei verbi irregolari>>

Präteritum 1
Präteritum 2
Präteritum 3
Präteritum 4
Präteritum 5
Präteritum 6
Präteritum 7
Materiali di studio e preparazione esami