Il verbo modale können

Per können si intende molto semplicemente l’essere in grado di fare qualcosa, al momento o in generale. Se vogliamo per esempio dire “so cavalcare”, diciamo “Ich kann reiten”. Inoltre vuol dire saper fare qualcosa, per esempio “er kann viele Sprachen (sprechen)” significa “sa parlare tante lingue”.

Per chiedere un permesso o chiedere gentilmente “posso…?” si usa dürfen.

Vediamo qualche esempio:

 ich kann –Ich kann den schweren Koffer nicht tragen.
(Non posso portare la valigia pesante.)
 du kann st Kannst du schwimmen?
(Sai nuotare?)
 er, sie, es kann –Er kann ausgezeichnet Deutsch.
(Parla benissimo il tedesco.)
 wir könn enWir können nicht kommen.
(Non possiamo venire.)
 ihr könn tKönnt ihr mich hören?
(Riuscite a sentirmi?)
 sie, Sie könn enSie können ein bisschen Klavier spielen.
(Sanno suonare un po’ il pianoforte.)

Per studenti avanzati: sapete come si coniuga können al passato?

Regeln, Tipps & Tricks

Per können si intende l’essere in grado di fare qualcosa, saper fare qualcosa. Serve anche come domanda retorica per evitare l’imperativo: Kannst/könntest du bitte (mal) kommen? invece di “komm!

GRAMMATICA TEDESCA - MENU COMPLETO

können 1 (A-Niveau)

Konjugiere das Verb “können” (Präsens) und setze es in die Lücken ein.

können 2 (A-Niveau)

Wähle die richtige Form von können!

können 3 (A-Niveau)

Setze die richtige Form (Präsens) von können ein!

können 4 (B/C-Niveau)

Wähle die passende Form von können!

können 5 (B/C-Niveau)

Setze die passende Form von können (Präteritum, Futur I, Perfekt, Konjunktiv I + II) ein!

können oder dürfen? (B-Niveau)

Wähle die passende Form.

GRAMMATICA TEDESCA - MENU COMPLETO
Carrello