Le congiunzioni doppie – come in italiano – sono delle coppie di parole che collegano due frasi affermative o due elementi di una frase.
weder – noch (né – né)
Ich habe weder Zeit noch Lust, so lange zu warten. (Non ho ne tempo ne voglia di aspettare così tanto.)
entweder – oder (o – o)
Entweder fahren wir sofort los, oder wir kommen zu spät. (O partiamo subito o arriviamo in ritardo.)
sowohl – als auch (sia -che)
Ich will sowohl ans Meer fahren, als auch ein paar Tage in die Berge. (Voglio andare sia al mare che per qualche giorno in montagna.)
nicht nur – sondern auch (non solo – ma anche)
Hier gibt es nicht nur japanische Spezialitäten, sondern auch chinesische Gerichte. (Qui fanno non sono solo delle specialità giapponesi, ma anche dei piatti cinesi.)
zwar – aber (sì – però)
Diese Übungen sind zwar anstrendend, aber effektiv. (Questi esercizi sono sì difficili, ma efficaci.)
je – desto
je + comparativo…, desto/umso + comparativo si traduce in italiano con “quanto più… tanto più/meno/meglio/peggio”.
Je weniger du rauchst, desto besser fühlst du dich. (Meno fumi, meglio ti senti).
Je schneller du fährst, desto gefährlicher bist du. (Più vai veloce, più sei pericoloso).
Come potete vedere,…
- la congiunzione je, seguita immediatamente dal comparativo, introduce una frase secondaria, quindi il verbo coniugato va in fondo.
- la congiunzione desto/umso, seguita anch’essa direttamente dal comparativo, introduce una frase principale, cioè dopo il comparativo segue il verbo.
- la frase introdotta dalla congiunzione je viene sempre prima e le due frasi sono separate da una virgola.

Doppelkonjunktionen 1
Was ist richtig?
Doppelkonjunktionen 2
Setze die passenden Konjunktionen ein.
Materiali di studio e preparazione esami
I nostri corsi online con insegnante