15 Minuten Deutsch lernen  
Derrick
se non viene visualizzato bene cliccare qui

QUESTO VENERDI APERTO !

serata DERRICK

            
 dalle ore 19.00
 APERITIVO

 alle ore 19.15
 LEZIONE DI GRAMMATICA
 Come vuoi vivere? Nel mondo reale, irreale, passivo o attivo? 


Derrick
alle ore 20.00
"L`ISPETTORE DERRICK" (La luna vola lontano)
di Theodor Grädler (1994) (60´)
Un condominio, un gruppo di uomini che perde la testa per una belissima ragazza, Karoline, colpevole solo di essere troppo seducente. Il suo corpo viene ritrovato nell`androne del palazzo. Inizia così, per Derrick e il suo assistente Harry Klein, la più classica delle indagini poliziesche, che li porterà a un assassino
insospettabile.



                  SIETE TUTTI INVITATI !                                                                             




DERRICK
- DER deutsche Krimi <Lettura per i principanti>

Die Fernsehserie "Derrick" war die erfolgreichste Krimiserie im deutschen Fernsehen. Das deutsche,derrick österreicherische und schweizer Fernsehen produzierten die Fernsehserie gemeinsam. Der Drehort war immer München und Umgebung. Das ZDF (Zweites Deutsches Fernsehen) strahlte 281 Folgen im Zeitraum von 1974 bis 1998 aus. "Derrick" ist die meistverkaufte deutsche Serie der Fernsehgeschichte. 

Vokabeln:
1. der Krimi - il giallo
2. erfolgreichste/r/s - con il più di successo          
3. der Drehort -  il set
4. die Umgebung - il dintorni
5. ausstrahlen -  trasmettere
6. der Zeitraum -  il spazio di tempo
7. meistverkaufte/r/s - vendito più di tutto


Mehr Vokabeln zum Thema Fernsehen

Krimifieber in Deutschland  <lettura per glia avanzati>

In Deutschland herrscht das Krimifieber. Nicht nur die Fernsehserie "Derrick" übt eine starke Anziehungskraft auf das deutsche Fernsehpublikum aus, sondern auch zahlreiche andere Kriminalserien ziehen Aufmerksamkeit auf sich.tatort

So gibt es, neben vielen weiteren Serien, die bekannte TATORT-serie.

Ihre erste Folge wurde am 29. November 19
70 in der ARD (Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland, bestehend aus neun regionalen Fernsehanstalten) ausgestrahlt
Der Tatort ist die älteste und derzeit auch beliebteste noch laufende Krimireihe im deutschsprachigen Raum. Während am Anfang die Einzelfolg
en unterschiedliche
Längen aufwiesen, hat sich seit Ende der 80er Jahre eine einheitliche Länge von ca. 88 Minuten pro Folge durchgesetzt.

Vokabeln:          
1. das Krimifieber: l'entusiasmo per il giallo                
10. ausstrahlen: trasmettere

2. ausüben: esercitare                                           11. derzeit: attualmente
3. die Anzeihungskraft: l'attrazione                          12. beliebteste/r: preferito/a
4. sondern: bensì                                                   13. laufende: corrente
5. zahlreich: numeroso                                           14. unterschiedlich: diverso
6. auf sich ziehen:attirare                                        15. aufweisen: presentare
7. die Aufmerksamkeit: l'attenzione                          16. einheitlichuniforme
8. bestehend: essere costituito da qc                       17. durchsetzen: farsi strada
9. die Fernsehanstalt: l' ente televisivo

tatort2Jede Fernsehanstalt verfügt über mindestens ein Ermittlerteam. Dadurch, dass nicht in jeder Folge die selben Ermittler zu sehen sind, wird für Abwechslung gesorgt. Die jeweiligen regionalen Besonderheiten der Stadt oder Gegend, in der ermittelt wird, sollen in die Handlung mit eingearbeitet werden.


Den Tatortfolgen kann auch eine gesellschaftspolitische Bedeutung zugeschrieben werden. Durch
die Figur des 1980 eingeführten Kommissars Schimanski, der eindeutig aus der Arbeiterklasse stammte, trat im deutschen Krimi der Konflikt zwischen den verschiedenen gesellschaftlichen Schichten auf.
Auch die Thematik der innerdeutschen Teilung wurde wiederholt aufgegriffen.
Durch die Konzentration auf das engere Umfeld der beteiligten Personen, gelingen oft nahe Einblicke.
Das „gewöhnliche“ Verbrechen, das quasi jedem widerfahren kann und dessen  Aufklärung kaum Probleme aufwirft, ist ins Abseits geraten. Diese neue Arte der Serie hat eine eigene Krimigattung hervorgebracht: die die psychische Konstitution des Täters in den Mittelpunkt stellt.

Vokabeln:
1. verfügen: disporre di qc                                  
20. die innerdeutsche Teilung: la divisione della 
2. das Ermittlerteam: il gruppo degli inquisitori           Germania
3. die Abwechslung: la varietà                            21. wiederholt:ripetutamente
4. für etw. sorgen: causare qc                            22. aufgreifen: raccogliere
5. jeweilige/r: rispettivo                                      23. eng: stretto
6. die Besonderheit: la caratteristica                   24. das Umfeld: il milieu
7. die Gegend: il paesaggio                                25. beteiligt: participato a qc
8. die Handlung: l´azione                                   26. gelingen: riuscire
9. einarbeiten: inserire                                       27. der Einblick: la idea
10. gesellschaftspolitisch: sociopolitico               28. gewöhnlich:solito
11. die Bedeutung: il significato                          29. das Verbrechen: il delitto
12. zuschreiben: attribuire                                  30. widerfahren: accadere
13. einführen: introdurre                                     31. die Aufklärung: il schiarimento
14. eindeutig: chiaro                                          
32. aufwerfen: sollevare
15. die Arbeiterklasse: la classe                         33. ins Abseits geraten: (in) fuori gioco
16. stammen: discendere                                   34. hervorbringen: produrre
17. auftreten: sorgere                                         35. psychische Konstituition: la costituyione 
18. verschieden: diverso                                           psichica
19. die Schicht: la squadra                                 36. der Täter: il colpevole
 
PONS dizionario per i vocaboli








 Grammatikpille

Il passivo - Das Passiv


Il passivo è una forma molto usata in tedesco in tutti i contesti "impersonali", dove non c'è un soggetto esplicito come agente, o dove si ricorre all'uso del "si" impersonale in italiano. Questa frase in tedesco è un buon esempio:

  •  "Im Deutschen wird das Passiv häufig benutzt" (“In tedesco si usa/viene usato spesso il passivo”)

La presenza dell´ausiliare "werden" o "wurde/worden" in un testo quasi sicuramente sta ad indicare la forma passiva.


L'importante è ricordarsi che la costruzione con il verbo "essere" + participio passato, frequente anche in italiano, in tedesco si traduce con "werden" e non con "sein".

  • "Questa fattura deve essere pagata entro domani!" si traduce con 
  • "Diese Rechnung muss bis morgen bezahlt werden".

  • "Questo testo è stato tradotto da…"si traduce con   
  • "Dieser Text ist von… übersetzt worden."

Präsens participio

ich   werde   gesehen
du wirst   informiert
er,sie,es   wird gebaut
wir     werden   ausgelacht
ihr     werdet     angestellt
sie   werden    beraten


Perfekt participio+worden 

ich bin gesehen worden
du bist informiert worden
er, sie, es ist gebaut worden
wir sind ausgelacht worden
ihr seid angestellt worden
sie sind beraten worden


Präteritum

ich wurde gesehen
du wurdest informiert
er, sie, es wurde gebaut
wir wurden ausgelacht
ihr wurdet angestellt
sie wurden beraten



ESERCIZI:   
1 2 3
4 5 6
  Principianti
  Medi