76_Bus und Bahn fahren_
andare in treno e autobus
hören  Menu


       
Der Natur zuliebe oder weil der Führerschein weg ist - Es gibt viele gute Gründe, Bus und Bahn zu fahren.
Per preservare la natura o perché ti hanno sospeso la patente – ci sono molti buoni motivi per prendere l’autobus e il treno.

       
abfahren fährt ab 
fuhr ab 
ist abgefahren
Unser Zug ist pünktlich abgefahren. partire
Abfahrt, -en die Abfahrt 15.30 Uhr. partenza
Ankunft, ü-e  die Abfahrt 0.55 Uhr, Ankunft 8.07 Uhr. arrivo
Aufenthalt, -e der Der Zug hat in München nur 20 Minuten Aufenthalt. sosta
Bahn, -en (der Zug, ü-e) die Ich komme mit der Bahn (dem Zug).Mein Mann arbeitet bei der Bahn.  Wir müssen uns beeilen, sonst fährt uns die letzte U  Bahn (= Untergrundbahn) auch noch weg. treno, ferrovia, metro
Bahnhof, ö-e der Ich bringe Sie zum Bahnhof. stazione
Bahnsteig, -e der
(CH: das/Perron)
Der Zug fährt heute ausnahmsweise von Bahnsteig (Perron) 7 ab. binario
Bus, -se der Der Bus fährt nur bis zum Hauptbahnhof. autobus, pullman
Busfahrer der
(CH: Chauffeur, -e)
Er ist von Beruf Busfahrer (Chauffeur). autista
Eisenbahn, -en die Die Eisenbahn ist umweltfreundlich. ferrovie
Fahrkarte die Sie brauchen eine Fahrkarte biglietto
Fahrkarte, -n die
(CH: das Billett, -e)
Fahrkarten (Billette) bekommt man am Automat. biglietto
Fahrplan, ä-e der Der Fahrplan ist geändert worden. orario
Gleis, -e das Der Zug fährt heute ausnahmsweise von Gleis 7 ab. binario
Haltestelle, -n die(Station, -en) An der nächsten Haltestelle (Station) müssen wir aussteigen. fermata
Klasse, -n die Einmal Frankfurt, 1. Klasse. classe
Kursbuch, ü-er das Das neue Kursbuch bekommen Sie jetzt in jedem Reisebüro. orario ferroviario
Linie, -n die Zum Hauptbahnhof können Sie mit der Linie 8 fahren. linea
Lokomotive, -n die Die Lokomotive ist noch aus den 30er Jahren. locomotiva
Station, -en die Sie müssen an der nächsten Station aussteigen. fermata
Straßenbahn, -en die
(A: Tram, -s)
Ich bin heute mit der Straßenbahn (der/ dem Tram) gekommen. tram
U-Bahn die Wir nehmen die U-Bahn metropolitana
umsteigen steigt um 
stieg um 
ist umgestiegen
In Ulm müssen Sie umsteigen. cambiare
verbinden verband 
hat verbunden
Die neue U-Bahn verbindet das Zentrum mit den neuen Vororten. collegare
Verbindung, -en die Die U-Bahn-Verbindung ist ausgezeichnet. collegamento
Zug, ü-e der Unser Zug hatte 40 Minuten Verspätung. treno
       
K: Hallo, bekomme ich bei Ihnen eine Fahrplanauskunft für den ICE?
B: Ja klar. Wo soll’s denn hingehen? 
K: Ich möchte morgen früh von Köln nach Berlin fahren.
B: Morgen früh…Es gibt einen ICE, der um 6.35 abfährt, und der Nächste fährt dann um 8.35 Uhr.
K: Der Frühere ist mir lieber. Ist das ist eine direkte Verbindung, oder? 
B: Ja. Möchten Sie die Fahrkarte sofort kaufen?
K: Ja, und ich hätte gerne eine Platzreservierung.
B: Erste oder zweite Klasse?
K: Zweite Klasse.B: Okay, möchten Sie bis Berlin Zoo oder bis zum Ostbahnhof fahren?
K: Bis zum Ostbahnhof. Wann bin ich dann da?
B: Um 11.05 Uhr. Das ist dann Ihr Ticket. 59 € bitte. 
K: Danke! Tschüss!
B: Tschüss!
Indiskrete Fragen:

Möchtest du Lokomotivführer  oder Busfahrer sein?
Was kosten die Fahrkarten in deinem Land?
Wie  sind die Verbindungen am nächsten  Bahnhof? 
Welche Vorteile und Nachteile hat die Bahn?
Benutzt du oft  Bahnen und Busse? Wann?
Was magst du nicht am Busfahren?
Fährst du mit Bus oder Bahn zur Arbeit?
Kommen die Busse in deiner Stadt immer pünktlich?