Esercizi:
|
il genere - anche le cose sono persone
| der = er |
die = sie |
das = es |
Quando
siete insicuri sul genere, trattate/pensate i nomi concreti come
maschili. Un forte indizio per essere maschile è comunque la
desinenza in "r" o "(e)n". Una possibilità per
"barare" abbastanza elegantemente quando non si sa
l'articolo, è pronunciare una specie di "de" (detta
velocemente con la "e" chiusa) che può essere interpretato
dall´ interlocutore come semicorretto in sostituzione del
"die","der", "den","dem",
perché anche i tedeschi mangiano (le parole).
Evitate
invece l'uso indiscriminato di "die" e "eine"
(che sono molto "fastidiose") al posto sbagliato.
Ricordatevi anche che l'articolo indeterminativo e possessivo
maschile al nominativo è "(m)ein", senza nessuna desinenza
Nomi di auto
(
BMW, Fiat, VW)
Mesi/giorni stagioni
( August, Montag)
(Sommer)
professioni/
denominazioni
in -r
Lehrer
Offizier
Mechaniker
Italiener
Ingenieur
Fanatiker
Aktionär
Notar
desinenza:
Student
Polizist
Pilot
Astronaut
Architekt
Fabrikant
Gymnasiast
Soldat
Philosoph
Athlet
Agronom
Biologe
Motor
Sozialismus
Teppich
König
Zwilling
|
La
maggior parte delle parole in "-e" e delle parole astratte
sono femminili.
Qui
esiste un meccanismo molto simile fra italiano e tedesco. Così come
in italiano "bello" diventa "la bellezza" o
"abitare" >
"abitazione" così anche in tedesco
"schön" >
"Schönheit"
"wohnen" >
"Wohnung",
semplicemente
aggiungendo un suffisso sostantivante.
Schönheit
Einigkeit
Mannschaft
Wohnung
Nomi di alberi e
fiori (die Rose, die Tanne)
Nomi di moto (die
Vespa, die Honda)
desinenza:
Aula
Marmelade
Garage
Maionaise
Renaissance
Quarantäne
Arroganz
Zitadelle
Toilette
Materie
Akademie
Tendenz
Musik
Kabine
Kulisse
Blondine
Universität
Alternative
Neurose
Analyse
Kultur
Broschüre
Bücherei
Studentin
|
Il
neutro viene usato spesso per le trasformazioni grammaticali del tipo
collettivo e per nomi neutri che si usano senza articolo, come le
città e i paesi (salvo eccezioni). Anche l'uso frequente del pronome
"es" o "das" conferma la funzione grammaticale
del neutro (non si sa cos'è, facciamolo neutro).
Un
forte "indizio" per essere neutro è anche la desinenza in
"nis" (Hindernis) e il prefisso Ge- (Gebäude, Gestell,
Gelage)
Nomi di
metalli, elementi chimici, medicinali
Gold
Eisen
Aspirin
Parole
straniere importate recentemente
Ambiente
Dolce Vita
Meeting
Know-how
Paesi
e città senza articolo
Italien,
Deutschland
Berlin,
Rom ma…
unser
schönes
Italien
das
alte Berlin
Aggettivi,
verbi, avverbi e preposizioni sostantivati
diminutivi
viel/nichts/etwas
Gutes/Interessantes
Leben
Essen
Grün
Pro und Contra (Für und Wider)
Auto
Foto
Niveau
Parkett
Ballett
Mädchen
Ringlein
Drittel,viertel,
etc.
latino/greco
Museum
Stadium
Stadion
Klima
Thema
System
Problem
Argument
Benzin
Nikotin
|
|
|
|
|
|
|
|
qui ci vuole pazienza!
La declinazione è senz'altro il capitolo più difficile della grammatica tedesca:
potete consolarvi innanzitutto con il fatto che anche molti tedeschi
madrelingua, specialmente nei vari dialetti, sbagliano la
declinazione, e che, inoltre, tutti vi capiranno anche se userete
qualche articolo sbagliato. In questo ambito è richiesta soprattutto
molta pazienza, perché è umanamente impossibile memorizzare
velocemente il genere di tutti i sostantivi e, d’altra parte,
esistono poche regole utili per identificare il genere di un
sostantivo.
Il sistema delle
regole in questo capitolo doloroso della grammatica tedesca è così
complesso che è quasi meglio non studiarsi tutte le regole, nè i
gruppi e sottogruppi di sostantivi con le relative eccezioni, ma
semplicemente impararsi via via l'articolo a memoria.
Il primo
consiglio è comunque di non allontanarsi forzatamente dall'italiano,
che
distingue tra
maschile e femminile. Il neutro del tedesco può essere considerato
una variante (numericamente inferiore) del maschile.
E' molto
probabile che una parola che in italiano è femminile o maschile
rimanga femminile o maschile/neutro anche in tedesco. (der Mond, die
Sonne, das Mädchen, der Bauch) "Il luno", "la sole"
"lo ragazza", "il pancio" sono esempi che ci
dicono che gli articoli non coincidono sempre, ma la lista delle
coincidenze è (per fortuna!) molto più lunga. Anche se la lingua
tedesca, "ingiustamente", fa diventare neutra una bella
ragazza o se il sole diventa femminile, non c'è sotto un problema di
filosofia ma, nel primo caso, semplicemente un fenomeno grammaticale
e cioè il diminutivo ("-chen" sempre neutro), nel secondo
caso, una convenzione linguistica di categorizzazione più o meno
casuale.
Le tantissime importazioni dal latino/greco e
italiano/francese nella lingua tedesca hanno mantenuto quasi al 100%
il genere originale
|