“ch”




A1A1/A2
B1/B2 C1/C2


zurueck














weiter

verbi 
costruzione
articoli/aggettivi
sostantivi
pronomi
preposizioni
avverbi
pronuncia/numeri
varie




   

A1Pronuncia / A1Numeriweiter

Alphabet

Gioco



Il capitolo più facile! Buona notizia: il tedesco si scrive come si pronuncia.


“ch”
 
E´ l’unico suono un po’ più difficile perché non esistente nel sistema fonetico italiano: la “ch”. 
Il suono e luogo di articolazione è comunque molto vicino all’ <j> in “Juri” o “Juventus” o alla <gli>.



Provate anche con “iiiijjjjjjch”togliendo la voce (il sonoro) alla jjjj - ma lasciando la lingua tesa nella stessa posizione.

 
Ascolta e ripeti:
mich – dich – ich – sich - sicher – nicht – nichts – Kirche – endlich – wirklich - Licht – Sicht – kichern – China – Chemie – Schicht – richtig – wichtig – lustig – fünfzig



Ascolta e ripeti:


il suono “ch” combina anche con altre vocali chiuse
e/ä  echt - recht - rechts - sechzehn - sechzig - Becher - rechnen - ächten - nächtlich
ei   leicht - weich - schleichen - reich - beichten - seicht - erleichtern - bezeichnen - zeichnen - speichern
eu  euch - Seuche - leuchten - feucht - scheuchen - keuchen - heucheln
ö/ü  möchten - ich möchte - du möchtest - Töchter - Löcher - Küche - süchtig - flüchtig - Sprüche
Dopo le vocali aperte a - o - u - la „ch“ si pronuncia dura e con la bocca aperta e non crea problemi:
a - o - u  machen - lachen - Sachen - Nacht - auch - brauchen - rauchen - Versuch - Geruch - Flucht - doch




la pronuncia è resa in italiano


a = a

b = be
c = tse
d = de
e = e
f = eff
g = ghe
h = h
i = i
j = jott
k = ka
l = l
m = emm
n = enn
o = o
p = pe

q = q
r = err
s = ess
t = te
u = u
v = fau
w = v
x = x
y = ypsilon
z = tsett

Umlaute

ä = e aperta
ü = ü
ö = ö

ß = esszett =(ss)

La "ß" invece della doppia "ss" (si tratta di un "relitto" della vecchia scrittura tedesca)
si mette dopo le vocali doppie "au, ei, ie, eu" e le vocali lunghe.

Dopo le vocali brevi
(in seguito alla riforma ortografica) si mette sempre ss. In Svizzera si scrive sempre ss
e non esiste la "ß".




h
La “h” aspirata è identica alla <h> di “casa” in toscano puro. Non è una aspirazione molto forte ma deve essere sentita. Dopo una vocale non viene pronunciata ma allunga soltanto la vocale.
 
Haus - Hans - hier - hassen - haben - hat - Hose - halt - Hund
gehen - sehen - wehen - Ehre - sehr - Fahrt
r
La “r” è “moscia”.
La "r" nella pronuncia standard tedesca è simile alla "r moscia" ma molto meno pronunciata. Il luogo di articolazione è vicina alla "g"o"k".

Provate con una "ggggrrrrrrr".

 
grau - groß - Gras - krank - Kraft - Kralle - Graphik - grün - Rast - Rost - Ring - rot - trinken - tragen - braun - bringen - brauchen - Brust - Braten - Schrift - schreiben - Turin - Florenz - Rom
Alla fine di una parola la "–r" o "–er" viene "mangiata" e si pronuncia quasi come una "a" appena accennata e aperta.

der = <dea>
er = <ea>
hier = <hia>
wir = <via>
Vater = <fata>
ihr = <ia>
war = <vaa>
 
Meier - war - Bier - für - sehr - mehr - Meer - Mutter - Butter - Sänger - Spieler - Italiener - aber - der - er - wir - ihr




Pronuncia consonanti

variazioni non tanto importanti rispetto alla pronuncia italiana.

La "d" - "b" e "g" a fine parola si pronunciano "t" - "p" - "k".

Tag - Bad - Rad - gib - seid - Stab - sag - lag - Sieg

La “-ig“ alla fine della parola si pronuncia invece dolce <ich> - ma esiste anche la variante con <ik>.

dreißig - fünfzig - riesig -

oppure

dreißig - fünfzig - riesig <K>

La "s" all'inizio parola è sempre sonora.

singen - sehen - sagen - süß - sieben

La “z” si legge sempre dura <ts>.

Zahl - Zahn - Zug - zwanzig - ziehen -

La “g” si legge sempre <”ghe”>.

gehen - Gas - gegessen - gut - Gold

La “v” si legge <f> - con l'eccezione di alcuni nomi e sostantivi.

viele - verstehen - Verkehr - Vater

la “w” si legge <v>.

wer - wo - wie - was - woher - wann

La “ß” si legge <ss> - la vocale antecedente è doppia o lunga.

gießen - reißen - heißen - Fuß - Straße

La “sch” si legge sempre come <sc(i)>.

schreiben - Scheibe - Schluss - Schlange -

La "st" e la "sp" all' inizio parola o sillaba si legge come <scht> o <schp>.

Student - studieren - spielen - stehen - verstehen -
sparen - Spaß - Spiel - sprechen - versprechen





Parole straniere - aus anderen Sprachen…


Molte parole del tedesco parlato sono importate o prestate dal greco - latino - francese - italiano inglese.
La maggior parte si pronuncia come nella lingua originale. Attiva l’audio e comincia a leggere le parole
a voce alta prima di sentire la pronuncia originale. +




Nation - Revolution - Aktion - Rationalität

Le parole importate recentemente si pronunciano come nella lingua originale

La desinenza “-tion”
(latino) si legge <-tsion>

Garage
Portemonnaie  
Ambiente 
E-Mail  
Relaxen  
Cappuccino   
Fitness-Center  
Information  
Chance   
Niveau   
Ciao  
Manager  
Okay




Accento





L'accento nelle parole tedesche cade quasi sempre sulla prima sillaba o la prima parola/il prefisso nelle parole composte.
I prefissi ver- - be- - er- - ent- - ge- - zer- invece non prendono mai l'accento.

Le parole di origine latina prendono di solito l'accento come in italiano.

 
 
 
trinken - Mannschaft - gehen - einkaufen - anmachen - ausgehen - verstehen - Getränke - Erfahrung - Nation - antiquiert - Statistik - studieren - Museum






Vocali doppie
 

sein - mein - dein - einer - schreiben - heißen - leisten - Reise - leise - eins - Bayer - Meyer - Mailand - Hain <ai> “ei” - „ey“ - „ai“ - „ay“
Freut - Eule - euer - Räuber - Mäuse - heulen - Säulen - Europa <oi>


“eu” - "äu"
auch - Bauch - kaufen - laufen <au>

“au”





Vocali chiuse e aperte - le vocali brevi si pronunciano aperte, vocali lunghe invece chiuse




Esempio

pronuncia puo essere scritto:
Plan - Aal - Zahl

a lunga: a - aa - ah
Stand - Platz

a breve  
Reben - sehen - zehn - Allee - den e lunga chiusa: e - eh - ee
Geld - März - echt - hätte - lässt e aperta: e - ä
Mode - Halle - Nase e finale muta  
ihr - viel - wie - sie - die - Wien - liegen - siegen - Igel - Riese - sieh

i lunga chiusa: i - ie - ieh
(eccezione: Italien - Familie)
ist - links - ich

i aperta-breve  
groß - Boot - wohl o chiusa lunga: o - oo - oh
Sport - Post - Koch

o aperta breve  
gut - Uhr - Bube

u lunga: u - uh
kurz - Bus - Lust

u breve aperta  




täglich - zählen - wäre - mähen

ä lunga: ä - äh
Möbel - hören - Ökologie - böse - Möhre - Söhne ö lunga chiusa:
si pronuncia come la <e> con la bocca tonda.
ö - öh
zwölf - können -

ö breve aperta ö
Mühe - Kühe - über - Gemüse - müde - Psychologie - physisch - ü lunga chiusa:
si pronuncia come la <i> con la bocca tonda.
ü - üh - y
küssen - müssen - Schlüssel - Thyssen ü breve aperta ü